首頁 > > 崇禎五年十二月

崇禎五年十二月

崇禎五年十二月--開文語錄推薦:, 第一次在網上買這多大件東西 收到貨后一開始的顧慮都沒了 真的特別好 比商場便宜多了 質量還特別好 很滿意

崇禎五年十二月

  學習總結一:

  崇禎五年十二月的來源

  湖心亭看雪

  《湖心亭看雪》[由Www.DuanMeiWen.Com整理]

  作者:張岱【明代】賞析

  崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。qq心情短語

  到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  學習總結二:

  “崇禎五年十二月”出自文言文《湖心亭看雪》,其古詩原文如下:相冊名字

  【原文】

  崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。

  到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  【翻譯】

  崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。這一天晚上初更以后,撐著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景。(湖上)冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上的影子,只有西湖長堤在雪中隱隱露出的一道痕跡,湖心亭的一點,和我的一葉小舟,船上兩三個像米粒一般的人罷了。

  到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,相對而坐,一個小童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個人)看見我,十分驚喜地說:“想不到在湖中還會有像你這樣(有閑情逸致)的人!”便拉著我一同喝酒。我盡力飲了三大杯酒就告別。問他們的姓氏,(得知他們)是金陵人,在此地客居。到下船的時候,船夫喃喃自語地說:“不好說相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”

  學習總結三:

  文段14

  崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。

  是日,更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云、與山、與水,上下一白;湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。

  到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余,大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。

  及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”

  1.給下列加點字注音并釋義。

  ⑴余挐一小舟(ná)攜、帶⑵余強飲三大白而別(qiǎng)勉強

  2.翻譯下列句子。

  霧凇沆碭,天與云、與山、與水,上下一白。

  譯:霧氣和水氣凝成的冰花一片彌漫,天與云與山與水,上下都是白茫茫的一片。

  3.分析本文描述西湖雪景的文字有什么特色?

  答:清淡自然,簡練樸素,意境深刻。在寫景中融入對人物的描述,給單調孤寂的景物注入生機,使寫人與寫景相映成趣(或:用白描手法,隨意揮灑幾筆,就點染出西湖雪景的神采。尤其巧妙用量詞“痕、點、芥、粒”側面烘托雪籠西湖,水天之間白茫茫一片的景色)

今日推薦語錄:

1、自己家用的凈水器 現在又給父母買了一臺 對比直飲水凈水器的優勢就是三秒出熱水了 很方便 再也不用燒熱水了 少了很多隱患

2、現在囤貨中,車車和在麗家寶貝看到的實物完全一樣,質量沒得說,安裝也非常簡單,想買的朋友可以出手嘍

3、不錯,過慮效果相當好,看得見,有這個喝水更放心了。

  • 微笑
  • 流汗
  • 難過
  • 羨慕
  • 憤怒
  • 流淚
復制網址 打印 收藏
0
? 481选号